Райдер Хаггард. Аллан Кватермэн -
30 >
завистью.
-- Да, -- ответил миссионер, -- сад очень хорош и вполне вознаграждает
все мои труды. И климат здесь благодатный! Если вы посадите в землю
персиковую косточку, она принесет вам плод через три года, а черенок розы
зацветет через год. Прекрасный климат!
Мы подошли ко рву, наполненному водой, на другой стороне которого
возвышалась каменная стена с бойницами в 8 футов вышины.
-- Там, -- сказал мистер Мекензи, указывая на ров и стену, -- за этой
стеной "magnum opus", там -- церковь, а по другой стороне -- дом. Мне
потребовалось двадцать человек туземцев, которые два года рыли ров и строили
стену, и я не был спокоен, пока работы не были окончены. Теперь я вполне
огражден от всех дикарей Африки, потому что поток, наполняющий ров. вытекает
из-под стены, журчит одинаково летом и зимой, и я всегда держу в доме запас
провизии на четыре месяца!
Пройдя по дощечке через ров, мы пролезли через узкое отверстие в стене
и вошли во владения мистера Мекензи, именно, в его чудный сад, красоту
которого трудно описать. Я никогда не видел таких роз, гардений, камелий
(редкие сорта даже в Англии). Тут была целая коллекция прекрасных луковиц,
собранных маленькой дочкой миссионера, мисс Флосси. В середине сада журчал
фонтан, с каменным, очень красиво устроенным бассейном. Дом представлял
собой массивное строение, с прелестной верандой, и был построен в виде
четырехъугольника, четвертая сторона которого, вмещавшая кухню, была
отделена от дома. Прекрасный план постройки в такой жаркой стране!
В центре четырехъугольника находился самый замечательный предмет из
всего виденного нами в этом прелестном месте -- оригинальное дерево, имевшее
триста футов в вышину; ствол его имел 16 футов в диаметре. Высоко, на
семьдесят футов, поднимался прямой прекрасный ствол, без единой ветви, а
наверху широко разрослись темно-зеленые сучья, имевшие вид гигантских
