Райдер Хаггард. Аллан Кватермэн -
19 >
эхо его ужасного рычанья. Тут, в ограде, где валялся всевозможный мусор, мы
нашли два огромных камня удивительной красоты и жалели, что не могли унести
их особой. Нет сомнения, что они украшали собой вход во дворец, от которого
не осталось и следа.
Исчезло, все исчезло! Подобно благородным господам и дамам, жившим за
этими воротами, города эти кипели когда-то жизнью, теперь погибли, как
Вавилон и Ниневия, как погибнут в свое время Лондон и Париж. Ничто не вечно
-- таков непреложный закон. Мужчины, женщины, империи, города, троны,
власть, могущество, горы, реки, моря, миры, пространства -- все погибнет. В
этих заброшенных развалинах моралист увидит символ участи всей вселенной.
В Чарра мы жестоко поссорились с начальником наших носильщиков, которых
мы наняли идти дальше. Он вздумал заломить с нас небывалую цену.
В конце концов, он грозил нам призвать Мазаи. В эту же ночь он бежал со
всеми носильщиками, стащив большую часть нашего имущества, которую им
поручено было нести.
К счастью, им не удалось утащить наши винтовки, одежду; разумеется, не
из деликатности, а потому, что вся поклажа оказалась в руках пятерых
Ваквафи.
После этого мы ясно поняли, что нам надо бросить всякую мысль о
караванах и носильщиках, да и имущества у нас осталось немного. Куда и как
нам отправиться теперь?
Гуд быстро решил эту задачу.
-- Здесь вода, -- сказал он, указывая на реку, -- и вчера я видел
туземцев, которые в пирогах охотились за гиппопотамами. Я знаю, что дом
миссионера Мекензи находится на реке Тане. Почему бы не поехать туда в
лодках?
Это блестящее предложение было встречено с радостью. Я решил купить
нужные пироги у туземцев. Через три дня я успел заполучить две больших
пироги, каждая из них была выдолблена из огромного бревна и могла вместить
шесть человек с багажом. За эти две пироги мы отдали все оставшееся у нас
