Генри Райдер Хаггард. Ледяные боги -
38 >
разносит в куски самый крепкий каменный топор, не оставляет на этой вещи
никаких следов. Эта штука не сломается. Выдержит. Но не выдержит то, что
ударят этим. Я сделал эту секиру для себя, но отдам ее Ви. А теперь помоги
мне.
И он вытащил рукоять. Рукоять, подобно лезвию, была совершенно особая,
невиданная в племени до сих пор. Паг с бесконечным терпением и трудом сделал
ее из толстой кости голени огромного оленя. Эту кость, почерневшую,
полузасыпанную, он нашел однажды на берегу реки, когда рыл яму для того,
чтобы добыть воду. Очевидно, кость принадлежала благородному созданию,
известному у нас под названием "ирландский олень" или "cervus giganteus".
Отколов часть этой кости, Паг сделал в ней глубокую щель, разделив край ее
надвое, и в эту щель вставил шейку секиры. Шейка пришлась как раз и только
на дюйм или два выступала из щели. С большим усердием при помощи Ааки и Фо
принялся он за работу.
Сухожилиями и полосками сухой оленьей кожи он прикрепил рукоять к
клинку, завязав концы множеством узлов. Затем, размягчив на огне птичий клей
и янтарь, который в огромном количестве находил на берегу (он нагрел их,
смешав в раковине), покрыл этим клеем веревки из кожи и, когда клей высох,
подровнял его острым камнем. Затем он опустил готовую секиру в ледяную воду.
Вынув ее из воды, держал в дыму пылавшего рядом костра, чтобы клей
совершенно засох и веревки ссохлись от жары. Затем он покрыл первый слой
клея новым слоем, охладил его пригоршней снега, высушил на огне и
отполировал.
Наконец, он закончил свое дело. Гордость переполняла его сердце, и он
поднял оружие, восклицая:
- Вот лучшая секира, какую когда-либо видело племя.
- А кость не разломится? - недоверчиво спросила Аака.
- Нет, - возразил Паг, продолжая тереть потемневший от дыма клей. - Я
испытывал крепость клинка. Никто не в силах сломить его. Взгляни! Чтобы
