Генри Райдер Хаггард. Дитя из слоновой кости -
41 >
где-то на северо-востоке от того озера, где живут понго. Ты говорил, что
ничего не слышал о народе кенда?
- Нет, баас, я много слышал о них.
- Почему же ты раньше ничего не говорил мне?
- Зачем было говорить? Баас тогда искал золото, а не слоновую кость.
Когда мы были в городе Беза, я разговаривал со всеми, с кем стоило
поговорить. Там жила одна старая женщина. Муж и дети у нее умерли, и она
была всегда одна; все боялись ее, потому что она была мудрая, умела гадать
и знала лечебные травы. Я рассказывал ей о понго и об их боге-горилле. Она
говорила, что это ничто по сравнению с другим богом, которого она видела,
когда была очень молодой. Она говорила так: далеко на северо-востоке живет
народ кенда, которым правит султан. Это великий народ, заселяющий
плодородную землю. Вокруг их страны лежит пустыни, где никто не может жить.
Никто ничего не знает о кенда. Кто перейдет через пустыню в их землю, тот
никогда не возвратится, потому что его убьют. Она говорила мне, что
происходит из этого народа, но убежала от них, когда султан хотел взять ее
в свой гарем. Она счастливо перешла через пустыню и попала к мазиту,
искавшим страусовых перьев. Она ничего не говорила им о своей земле, потому
что боялась наказаний своего бога.
- А что она тебе говорила о народе кенда и их боге?
- Она говорила, что у кенда не один бог, а да, не один правитель, а
два. Они имеют доброго бога-дитя, которое говорит устами женщины-оракула.
Если женщина умирает, бог не говорит до тех пор, пока не найдет другую
женщину, отмеченную знаком бога. Перед смертью женщина-оракул говорит, в
какой стране живет та, которая заменит ее. Священники отправляются в ту
страну на поиски. Иногда они долго не могут найти новую женщину; тогда дитя
теряет язык и народ становится добычей другого бога, который никогда не
