Генри Райдер Хаггард. Дитя из слоновой кости -
149 >
благодаря хорошо выбранной ими позиции, к ним невозможно было подойти, не
будучи сперва замеченными их аванпостами. В глубине души я все-таки
надеялся, что, вопреки словам пленных, они попытаются напасть на нас до
зари и в темноте попадут в наши ямы и рвы.
Накануне сметливый Ханс указывал мне, как выгоден для нас такой
случай.
Я был вполне согласен с ним. За час до наступления зари ко мне зашел
старый Харут и уведомил, что все наши люди поднялись и стоят по местам,
делая последние приготовления к защите укреплений и стен первого двора
храма, если нам придется туда отступить.
Лишь только он это сказал, как внезапно сквозь тишину, обыкновенно
предшествующую рассвету, до наших ушей долетел звук ружейного выстрела.
Выстрел раздался приблизительно в полумиле от нас, и за ним послышался
шум большого лагеря, неожиданно всполошенного ночью.
- Кто мог сделать это, - спросил я, - ведь у черных кенда нет ружей.
Харут высказал предположение, что, быть может, кто-нибудь из наших
стрелков покинул свой пост.
Пока мы строили различные предположения, прибежали наши лазутчики с
известием, что черные кенда, очевидно, решившие, что на них нападают, вышли
из лагеря и приближаются к нам.
Мы обошли наши передовые линии и взялись за оружие. Минут через пять,
стоя на своем месте за стеной и прислушиваясь к приближавшемуся шуму, я
увидел сквозь густой мрак (луна уже зашла) кого-то, бегущего по направлению
ко мне, пригнувшегося к земле. Я поднял было ружье, но, подумав, что это,
может быть, просто гиена, не стал стрелять, так как опасался вызвать
напрасную пальбу своего отряда.
В следующий момент из-за стены, за которой я стоял, послышался хорошо
знакомый голос:
- Не надо стрелять, баас, это я.
- Что ты делал, Ханс? - спросил я, когда он перелез через стену.
- Я нанес визит черным кенда, баас, - запыхавшись, отвечал Ханс, -
