Генри Райдер Хаггард. Доктор Терн -
7 >
погнали животных вниз с обрыва. Затем смуглый чернобородый парень, с
большим шрамом на щеке, отворив дверцу дилижанса, с вежливым поклоном
попросил нас выйти. Так как с ним было не менее двенадцати товарищей, то мы
были принуждены повиноваться. Всех нас выстроили в ряд, спиной к обрыву, на
самом его краю. Я был крайний, а Эмма Беккер предпоследняя, так что мы
стояли рядом и я мог взять ее за руку.
Оглушив купцов здоровыми ударами кулака, обшарив их и раздев донага,
разбойники грубо втолкнули их в дилижанс и захлопнули дверцы. Затем пришла
очередь двух патеров, из которых одного они помиловали за отпущение грехов,
а со вторым поступили, как с купцами. Мозг мой усиленно работал в поисках
способов спасения. Вдруг мне вспомнилось, что погонщик мулов и его
помощник, без сомнения знавшие каждый вершок этой дороги, не задумываясь
спрыгнули с обрыва в пропасть, чего бы они, конечно, не сделали, если бы
знали, что найдут там верную смерть. Разбойники тоже погнали мулов с обрыва
вниз, а эти умные животные ни за что не пошли бы в пропасть. Я оглянулся,
но туман застилал все. Тогда я решил рискнуть и чуть слышно шепнул Эмме:
- Послушайте, я уверен, что этот обрыв не так страшен, как кажется. Не
решитесь ли вы спрыгнуть вниз вместе со мною?
- Конечно, - не задумываясь ответила она, - лучше сломать себе шею,
чем умереть от ножа разбойников. Но надо выждать удобную минуту. Если они
увидят, что мы бежим, то будут стрелять.
Мы стали выжидать. Разбойники кончали свои расчеты с четвертым и
последним купцом, за ним наступала наша очередь, и мы готовы были на глазах
у всех кинуться с обрыва, когда неожиданно несчастный, которого обыскивали
в этот момент разбойники, вдруг вырвался у них из рук и бросился бежать
вниз по дороге, под гору. Разбойники кинулись за ним, забыв о нас. Только
один из них остался на страже у дверей дилижанса, в котором находились три
