Генри Райдер Хаггард. Ласточка -
54 >
согласия на мой брак с ней. Вам известно, какое у меня состояние, и я
озолочу вашу дочь, если она сделается моей женой. Надеюсь, что вы не
откажете мне в ее руке на том основании, что лучше иметь меня зятем и
другом, нежели врагом. Я слышал, что на нее имеет виды живущий у вас
английский подкидыш. Но надеюсь, что вашего согласия на ее брак с этим
найденышем не будет и что это не больше и не меньше, как баловство,
которому не следует придавать никакого серьезного значения, не правда ли?
Кстати, прошу передать этому дерзкому мальчишке, что если я где-нибудь
встречусь с ним, то ему не поздоровится. Ответ на это письмо (надеюсь, он
будет благоприятный) потрудитесь передать моему посланному; он знает, куда
доставить его. Вместе с сим благоволите принять и передать мой привет вам и
вашей дочери.
Остаюсь, многоуважаемый господин, вашим преданным другом.
Пит ван-Воорен".
Узнав содержание этого письма, я позвала Ральфа и Сузи и попросила Яна
прочесть его и им. Единодушный крик негодования и удивления вырвался у
наших детей, когда они ознакомились с этим нахальным письмом.
Ян только крякнул, скомкал письмо в крепко стиснутой руке и после
минутного молчания спросил Сузи:
- Что ты скажешь на это, дочка?
- Я?! - воскликнула наша девочка с ярко заблестевшими глазами. - Я
лучше лягу живой в могилу, нежели сделаюсь женой этого... негодяя!.. О мой
Ральф! - прибавила она, бросаясь на грудь своего жениха, - я чувствую, что
этот ужасный человек принесет нам много зла... Но будь уверен: что бы ни
случилось, я навеки твоя, и разлучить нас на земле может только одна
смерть!
- Так, дочка, хорошо сказано! - проговорил Ян. - Сынок, - обратился он
к Ральфу, - возьми-ка бумагу и перо и пиши, что я буду говорить.
Ральф под диктовку моего мужа написал следующий ответ:
