Генри Райдер Хаггард. Ласточка -
44 >
скрыла в дальнем ущелье, - отвечал Пит. - Это доказано свидетельскими
показаниями. Вот и сейчас мои овцы и козы пасутся вместе с ее скотиной...
Вы сами можете убедиться в этом по моим клеймам. Я полевой надзиратель
здешнего округа, и потому, разобрав это дело по закону, нашел, что воровка
подлежит смертной казни.
- А позвольте спросить вас, - смело сказала Сузи, - давно ли закон
допускает обвинителя быть и судьей, да еще в своем собственном деле? О, я
теперь не удивляюсь, почему англичане так дурно говорят о боерах и кричат
на весь мир о нашем жестоком обращении с туземцами. Вы поступаете не только
не по закону, а напротив, творите полное беззаконие. За это вас накажет
Бог, если вам удастся избежать правосудия людей.
- Вы правы, госпожа, - заговорила Сигамба совершенно спокойным
голосом, доказывавшим, что она не чувствует ни малейшего страха, - этот
приговор - действительно, преступление, совершаемое из мести, и я должна
поплатиться жизнью за то, что этот человек полон зла. Я женщина свободная и
никому не сделала ничего дурного за всю свою жизнь. Я только помогала
больным людям и больной скотине. Ван-Воорен говорит, что я из милости живу
на его земле, но это неправда: я плачу ему за этот клочок земли и не
нахожусь у него в рабстве. Потом он говорит, что я увела его овец и коз - и
это неправда: он сам приказал своим людям вести их в ущелье с моим
маленьким стадом, чтобы иметь против меня улики и повесить в отместку за...
одно дело. Но я прошу вас, молодая госпожа, не беспокойтесь из-за такого
низкого существа, как я; уезжайте скорее отсюда: вид смерти не для вас.
- Нет, я не уеду! - крикнула Сузи и, сойдя с лошади, подошла к Питу. -
Если я и уеду, то только для того, чтобы направить против вас, ван-Воорен,
тот закон, над которым вы так нагло издеваетесь! Слышите?
Слова Сузи сильно смутили Черного Пита и его сообщников. Само по себе
